2021年12月12日日曜日

マイケル・ハドソン教授のスーパー・インペリアリズム

 たしかスコット・ホートンの反戦ラジオでこの人のインタビューが出ていて、この本のことを語っていた。我輩にとってマイケル・ハドソン先生の本は2冊め。1冊めはジーザス・クライストが高利貸しの爺さんをボコっている絵が表紙の本で、借金から考察する歴史の本。2冊めがこれで、エイブ・ブックスから届いたばっかりでまだ読んでいない。

けれどなんで興味をもったかというと、インタビューでハドソン先生がこんなことを言うんだな。

「アメリカ人は家を買って、その家の資産価値があがったら喜んでいる。自分たちが豊かになったわけでもないのにね。中国人は家の値段が下がって、若い人たちが家を買えるようになったことを喜んでいる。どっちが豊かなんだろう?アメリカでは株価や不動産価格を上げるのが経済政策として成功だと思われている。中国ではより多くの人が家を買えたり、給料があがったりするのが政策の成功だと考えられている。」

ラディカルというのは根源的という意味があるそうだが、シンプルだけれどこういう根源的な考え方をする経済学者が世界のどっかにいる、というだけで嬉しいじゃありませんか。



2021年12月1日水曜日

若いウード弾きの名手Ahmed Alshaibaが西欧のヒット曲をカバーしている

 https://www.youtube.com/watch?v=ddoUBC1qrgg

若いウード弾きの名手が西欧のヒット曲をウードでカバーしている。聞いてみたら、期待に反してあんまりおもしろくなかった。

なんであんまりおもしろくないかというと、そのへんの理屈は(たぶん)松田嘉子さんがarab-music.comで解説してくれている。(竹間ジュンさんかもしれない)

http://www.arab-music.com/theory.html

いわく、西欧の音楽の旋法は短調と長調のふたつしかなくて「さっぱり」している。そのかわりを和音が受け持っていて、つまり和音のバッキングでバリエーションをもたせている。

和音を伴わない西欧のメロディーだけを単音で弾くと、よほど思い入れのない曲でもないかぎりあんまりおもしろくないと、そういうことだ。若い時に聞いた音楽は、どこでどんなシチュエーションで最初に聞いたのか、はっきり思い出すことができる。歳をかさねて思い入れのない曲を聞いたところで、あんまりピンとこない。

あとは歌詞。「深夜食堂」で有名になった福原希己江さんの「できること」を娘がギターで弾いていて、「なだそうそうのコードだよ」と言う。娘もギターで弾いてみるまで気づかなかったし、我が輩も指摘されるまでぜんぜんわからなかった。歌詞がちがうからだな。

何十年もいろんな音楽を聴いてきて、この歳になってアラブ音楽をしみじみ聴いているのは、メロディーの豊かさに魅力を感じているからなのだろう。


2021年11月3日水曜日

A=432ヘルツのピアノ

 10月最後の日曜日に原村の清水閣下の豪邸を訪問したら、隣の豪邸でなんかイベントをやっていた。パステル画の展覧会と、432ヘルツのピアノでショパンを弾くのだとか。

なんだかわからんけれどハイソな雰囲気っぽいのでその話を聞かなかったふりをしていたのだけれど、閣下が「のぞいてみませんか」というのでしかたなくご一緒した。

やっぱりハイソな人々が集っていた。我輩はなんで432ヘルツなのか興味があったので、ピアノをちょっとだけ触らせてもらった。その響きがなかなかよろしかった。

ふつう440ヘルツを432ヘルツまで落とすには、たんに緩めればいいというのではなく、弦を張り替えなければならないのだそうな。そこまでしてチューニングしたのは、「432」というのに半端ない思い入れをもっている人たちがいるということなのだ。

そのピアノの音色はとても落ち着いている。たとえばニューヨークでピッツアとステーキとクリームチーズばっかり食べていた日本人が、納豆汁と糠漬けと玄米飯とサンマを食べたときのように、しっくりくるのだ。

かといって、いままでたんにうるさい音楽だとおもっていたクラシックを432ヘルツで聞きなおそうとも思わない。我輩は(広義の)アラビア音楽という、もっとしっくりくる音楽を見つけたのだから。

ニューエクスプレスプラス ペルシア語 浜畑祐子 白水社  つづき

 まえに標記の本について書いたのが2020年の12月。そのころすでに6週間くらい取り組んでいたので、2020年の10月ごろには勉強をはじめていたのだろう。

いまは2021年の11月。ほぼ1年かけて19課まで進んだ。なにをもって「進んだ」というのかといえば、フレーズを理解して丸暗記したというのを一応のベンチマークにしている。

丸暗記しようと思ったのは、学生時代の外国語劇の経験が大きい。そのときはよくわからない台詞も丸暗記できたのだ。丸暗記して1年くらいたってから、「こういう意味だったのか」と理解したことはなんぼでもある。丸暗記もわるくない。

だもんで、今でもできないことはなかろうと考え、やってみたら案外イケるもんだ。はじめのころは仕事をしている途中にいきなりフレーズが浮かび、「いったいどういう意味だっけ?」なんてことはしょっちゅうあったけれど、いまとなっては教科書のどのへんにあったフレーズなのか、見当がつくようになった。

あとまた第20課が残っている。主人公のミナさんが空港でハミード君に別れを告げるシーンで、なんとなくしんみりしてしまう。だからまだ手をつけていない。

大学の卒業式を思い出してしまう我輩だ。

2021年10月3日日曜日

街道をゆく19 中国・江南のみち 司馬遼太郎

 満州族が明朝を倒したとき、漢人が大挙して日本に亡命した、とある。

「明人の亡命者が多く日本にきた。水戸藩の水戸光圀によって保護された儒者朱舜水や、黄檗宗というあらたな禅宗を京都郊外の宇治で興した隠元などは著名である。」云々。

それで思い出した。我輩が大学にはいったころの学長は林雪光(りんせっこう)という学者だった。彼こそ黄檗宗の後裔であり、中国語のみならず黄檗宗の研究で数々の著作がある。

ある先輩いわく、「(林雪光先生のばあい)じぶんの家の書庫でみつけた本を研究したら学位論文になる」と。プライベートな書庫なのだから誰も見たことがない本がたーんとある、そんな特権階級と競争しなければならないのが中国語の歴史文法研究の世界なんだ、と。

ドライブをしながら内儀が尋ねたもんだ。

「もういっかい若い時に戻れたら、やっぱり最初の会社を辞めるの?」

「いや、もういっかい戻れるとしたら、学生時代にもどって、もっとまじめに勉強するんだ。」

「まじめに勉強してたんじゃないの?」

「うん・・・、成績とか順位とか、そういう他人の評価・・・世間の評価みたいなもんをちょっとは気にしながら勉強するっていうことかなあ。でもそうだったら俺じゃないよな。」

閑話休題、ちゅうかこのブログはぜんぶ閑話なので別の閑話。

寧波をうろうろして地元の人の話を聞くとわかってくるのだが、蒋介石という中国共産党の仇敵、いわば中共にとって国賊の蒋介石は寧波出身であって、したがって寧波人には絶大な人気がある。「蒋介石って寧波語でなんていうの?」「ぢゃーがいせく。」と誰もが誇り高くいうのである。寧波とか上海とか、浙江省のあたりの地場の言葉は音節がきわめてみじかく、機関銃のようなスピードで話す。司馬遼太郎さんは浙江語と我が国の漢字の呉音を比較していらっしゃるけれど、お経に多い呉音の、特にくねった音のおおいまったりさと、現代浙江語の機関銃のようなスピードはぜんぜんイメージが異なる。そのへんはまったく書かれていない。

2021年9月26日日曜日

街道をゆく20 中国・蜀と雲南のみち 司馬遼太郎

「司馬史観」というのはようするに、日露戦争の203高地攻略で1万5千400人の死者と4万4千名の戦傷者を出した乃木大将を無能だったといって憚らなかった司馬遼太郎のことを批判する言葉である。司馬遼太郎自身がいうように、「大阪外国語学校でモンゴル語をまなび、自分をモンゴル人だと思っていた」若者が徴兵され、「関東軍に属し、満州の四平にあった陸軍四平戦車学校で教育を受け、そのあと東部国境に近い石頭という村落にある戦車第一部隊にいた。」その経験と、関西人らしい中央に対する天然の反抗心のままに、昭和天皇はじめ戦争犯罪について描き出すのに耐えられない人たちが言い出したことなのだろう。

司馬遼太郎はそこまで描いていないと思うのだが、化学者としての昭和天皇はみずから関わってつくり上げた731部隊の研究成果を差し出してマッカーサーに命乞いしたこと、安倍晋三の祖父・岸信介は盟友・里見甫とともに、満州傀儡政権の財政を支えた阿片取引のノウハウと、それで得た巨万の富の一部を上納することで助命され、それのみならず戦後政界の重鎮になったこと。司馬遼太郎がいまの情報自由化、文書開示の時代まで存命だったらと惜しまれるのである。

前述したように司馬遼太郎は大阪外国語学校(のちの大阪外大、現在の大阪大学外国語学部)でモンゴル語を学んだのだが、本人が標記の著作でいうように、「解放前に中国語を学んだ」すなわち大阪外国語学校時代の第二外国語として中国語を学んだ。だから中国語の聞き取りと簡単な会話ができるようだ。じっさいに通訳を介しながらも、市井の茶館などで庶民と交流している現場が想像できて楽しい。とくに最後のあたりで元老兵のことばは圧巻で、なまの言語を理解するものだけが描写できる迫力に満ちている。

ーーー 「うまいんだ。聴きにこないか」と老兵は、いった。

「第二外国語でそこまでできるわけがない」という人がいるかもしれない。しかし今の、あるいは我輩が学生だった40年前の第二外国語のレベルと比べても、司馬遼太郎や陳舜臣が学生だったころのレベルとは格段に異なることを書いておきたい。

陳舜臣は司馬遼太郎とたしか1年違いの同窓である。司馬遼太郎はモンゴル語、陳舜臣はインド・ペルシア語学科である。この「インド・ペルシア語」という括りに注目してもらいたい。現代的にいえば、イランのペルシア語と、パキスタンのウルドゥー語、インドのヒンドゥー語をひとまとめにしているのだ。パキスタンのウルドゥー語とインドのヒンドゥー語は、表記される文字は異なるとはいえ、話し言葉としてはほぼ互換性をもつ同一言語といっていい。しかしヒンドゥー・ウルドゥー語とペルシア語は印欧語族という同じグループに属するとはいえ、我輩がまなんだ限りではまったく違う言語である。それをひとまとめにして教え、訓練されたうえに、第二・第三外国語があった。それらを吸収してしまう当時の学生のレベルの高さを思うべきだ。ちなみに当時は、我輩の頃でさえそうだが、インターネットやYouTubeはない。

それはなにも司馬遼太郎・陳舜臣のころだけではない。我輩の5歳くらい年上の世代の東京外大には「ダッチ・インドネシア語学科」というのがあった。インドネシアはオランダに350年間支配されていたので、インドネシア語にはオランダ語由来の語彙が多量に流入している。とはいえ、オランダ語という低地ドイツ語と、オーストロネシア語であるインドネシア語を、インドネシア語の文法がいかに簡単とはいえ、いっしょくたに教え込まれたのである。それを受け入れた当時の学生のレベルの高さを思うべきだ。

たとえば、中国・タイ・チベット語学科なんてのがあって、中国語とタイ語とチベット語をいっしょに叩き込まれる、あるいは朝鮮・モンゴル・トルコ語学科なんてのがあって、複数の同族言語を同時期に同じ比重で教えられる、そんな感じといったらいいだろうか。タガログ、インドネシア、マレー、ベトナム語をいっしょくたに、もしくはタイ、ビルマ、ラオ語を同時に、みたいな。

さらに司馬遼太郎は戦後、産経新聞の記者をやっていたので種々雑多な分野に旺盛な好奇心をもっている。たとえば標記の本にはこんにゃくや家屋に関する記述があって、そこまで拘泥するかというくらい細部を観察し追求している。また竹の分類まで問題にしていて、室井綽先生の研究を引用している。室井綽先生は大学の一般教養で生物学を教えてもらった縁があり、いわば「謦咳に触れた」といえばいえるのだが、この本で名前を拝見してたいへん懐かしく思った。しかし竹の研究についての著作に触れたことはない。

2021年9月10日金曜日

忘れられた日本人 宮本常一 岩波文庫

江戸末から明治にかけて生まれた世代の、老人たちの語りを記録した本。文字をもたなかった人もいれば、文字を使っていた人もいる。たいへん興味ぶかい。とくにちかごろアフガンあたりのことをずっと考えているので、刺激的である。

愛知県北設楽郡設楽町という場所で採集された老人たちの話のなかで、小笠原という女性がこう語る。

「もとは一軒ごとにヒマゴヤがありました。」

「(月の)さわりがはじまるとそこにはいって寝起きもし、かまども別にして煮炊きしたものであります。いっしょに食べたのでは家の火がけがれるといって。しかしわたしの15歳の頃にはだいぶすたれました。それも車の通る道のできたためかもわかりません。この山のむこうにある宇連というところにはつい近頃までヒマヤがありました。」

「このあたりでは、ヒマヤは早くなくなりましても、月のさわりのときは、仏様へお茶湯をあげることもならず、地神の藪へは12日間もはいってはいけぬことになっておりました。」

「女はヒマヤのときは男の下駄をはいてもいけないものでありました。いまでもわたしらのような年寄りは腰巻きは日のあたるところへは干しません。また腰巻きをひろげて干すこともありません。わたしのうちの若い嫁なのそういうことはしませんが、わたしは自分の気がすみませんけに、自分のだけはかげに干しております。」

https://goo.gl/maps/KmCL5xt8HWmJ5HoQ8

こういう話に触れると、タリバンの考えかたが身近にみえてくる。しかし「車の通る道」ができると、住む人の考えかたがぼちぼち変わってくるというのである。

「安房トンネルができてから、飛騨高山を訪れる人が飛躍的に増えました。」と語ってくれたのは、石川県羽咋郡志賀町の宿のおやじさんである。この人は若いころ船橋と羽咋をずいぶん往復したらしい。安房峠というのは長野県松本市と岐阜県高山市の境界で、じっさいに我輩は安房山の峠道を何度か往復したことがある。積雪や路肩崩落のため通行止になることもふつうにあって、トンネルなら季節天候を問わず数分で抜けることができる。このトンネルができたのは1997年、たった24年前である。

伊那谷と木曽をむすぶ権兵衛トンネルができたのは2006年、いまから15年前である。土地の人は「権兵衛トンネルができてずいぶん便利になった」という。それまでは権兵衛さんが開拓した峠道しかなかったのだが、トンネルであっというまに行き来できるようになった。近代日本でも土地の人々はトンネルの威力を肌身で知っている。

アフガニスタンの山にトンネルを穿って人とモノが行き来するようになり、100年も経てばさすがに女性の地位は向上するのではないか。カーブルですら標高1800メートルなので、簡単な工事ではないだろうけれど。

1936年(昭和11年)、甲子園で「躍進大日本博覧会」があったというのをこの本で知った。我輩の死んだ父が11歳のとき、両親が離婚して貧困のどん底に喘いでいたころである。

古い考えかたをする男たちを空爆しても、無線機をもっている男をドローンで発見しミサイルで爆殺しても、タリバンを増やすだけだった。それよりも道路を整備し、トンネルを穿ったほうが、遠回りに見えるようでいて、人々の考えかたや行動様式を内側から変えていく力になると思う。

アフガニスタンはピースコーの初期派遣国のひとつだが、ピースコーはいったいなにを見て、なにを学んで帰ったのだろう?