2021年4月4日日曜日

華人の歴史 リン・パン(潘翎) 片柳和子訳 みすず書房

 2020年8月13日

我が輩がマレーシアで働いていた1999〜2002年のころ、サラワク州クチンのホリデイ・インに小さな書店がテナントとして入っていた。その書店には当地の植物誌などにまじって、ボルネオに移民した華人の歴史の英語本があり、眺めているうちに時間が過ぎた。標記の「華人の歴史」は、世界中で出されたその種の出版物(本というよりもパンフレットに近いボリュームのも含め)多数を網羅・統合したような本である。

内容は膨大なアネクドート集で、おおまかな年代で区切られている。区切られた年代のなかで場所がダイナミックに飛ぶので、南洋について多少の地理感覚がないと混乱するかもしれない。たとえばマレーシアのペナンやマラッカからペラ州の錫鉱山やパハンに、そしていきなりマニラに飛ぶ。おまけに大学受験の英文解釈みたいな文体で書かれているので、慣れるまで読みづらい。

という難点はあるにせよ、アネクドートそのものが圧倒的な物語性をもっているので、ノンストップで読まされる。シンガポールの星州日報は胡ファミリーがタイガーバームの宣伝のために作った新聞だとか、キャセイの三代目は動植物誌に造詣が深かったとか、そんな蘊蓄も獲得できる。

翻訳者もさぞかし大変だったろうと思う。原典は英語だ。人名・地名・マフィアの組織名など、英語で表記された中国語の方言を漢字に戻す作業は、我が輩は長年その蓄積を地道に続けてきたつもりなのだが、ほぼミッション・インポッシブルだ。著者がいうように、

「(広東省の)三邑出身の教育のある人が、四邑の農民のしゃべることは一言もわからないというとき、その人はもちろん気取っているのだが、ほんとうに難しいのも事実なのである。例えば『ドイ』は広東の都市部で『チャイ(仔)』であったり、『ヒァット』が『セク(食)』だったりするのでは、分かるはずがないではないか。」

タイランドに多数の移民を輩出した潮州は広東省にあるけれど、言語的には福建省に近い。福建省でもっとも貧しいといわれる福清の言語は、福建グループの中でも突出して独特らしい。中国語の音韻史に興味がある我が輩でも呆然とするようなバリエーションのなかで、訳者は名詞のいちいちを原作者に照会しつつ翻訳作業を進めたのだろう。それだけでも定価4625円の意味がある。(我が輩は尼で1000円で買ったけど。)

さて周庭さんが逮捕拘束され、香港の民主人士の命運について憂慮される昨今である。筆者がいわく、

「かれら(香港の条約港中国人)が中国人であることを誰も否定しないが、その中国人らしさと中国的とされているものとは何ひとつ似通っていない。それは<全く独自>で、海外華人とも伝統的中国人の型とも違っている。海外華人が感じるような出自からの距離感はそこにはない。しかし同時に中国本土が持つ逃れがたい存在構造 -過去が現在を閉じ込めている- に絶望的にからめとられているという感覚もない。」

「ある意味で香港は、条約港という歴史の産物の、最後に生き残った見本である。そしてそれが命を終えるとき、我々はもう『条約港中国人』を見ることはない。」

1995年にだされたこの本は、いまこそ読まれるべきだと思う。


旅立つには早すぎる~追悼 岡 康道さん

 2020年8月10日

先般7月31日、岡康道が死んだらしい。享年63歳、ということは我が輩の兄貴より1歳だけ若い。日経BPで同級生だったオダジマとの対話が無料で読める。わしらが学生だったころのどうでもいい話が満載で、とてもおもしろい。マルクスを読まなきゃ、いやその前にヘーゲルだ、いやもっと遡ってカントだろう、って読んでみたら難しすぎて途中で挫折・・・なんてね。同世代の多くの誰もが通った径をあっさりと笑わせてくれる有難い企画だ。

旅立つには早すぎる

「旅立つには早すぎる」~追悼 岡 康道さん 人生の諸問題 最終回


塩尻和⼦筑波⼤学名誉教授の 「イスラーム⽂明とは何か〜近代科学と⽂化の礎〜」

 2020年8月10日

信州イスラーム世界勉強会第7弾

塩尻和⼦筑波⼤学名誉教授の

「イスラーム⽂明とは何か〜近代科学と⽂化の礎〜」

わかりやすく整理されていて、とてもおもしろい。

http://www.shinshu-islam.com/sislamcivil.pdf

塩尻先生の紹介

http://muslimworld.naganoblog.jp/

高速移動は必要なのか?

2020年8月5日

青年海外協力隊のそれぞれの任国に内輪の機関紙があって、隊員有志が投稿する。昔のこと、マレーシアの「あんぎん」を読んでいたら、こんなことが書いてあった。

(某隊員が)現地に赴任してからの変化といえば、歩く速度がだんだん遅くなったこと。現地スピードに近づき、ついに現地人に追い抜かされるようになった・・・云々。

我が輩はかねてから高速移動に疑問をもっている。だいいち途中の風景文物を楽しむことができない。これでは何のために珍しい国や珍しい地域で働き、生活しているのかわからないじゃないか、と思っていた。

昨今の世の中、オンラインで用務を済ませることがふつうになった。ブツはクーリエで送ればいいのだから、人間が高速移動する必然性は減ったんじゃなかろうか。リニアなんて完成するころにはみんなそれに気付くんじゃないかな。

お盆や春節みたいに猶予がなくて帰省しなければならないようなとき、高速移動が必要になる。オンラインや他人やブツで代用できないような、人間のふれあいが大切なとき、かつ時間が区切られているときは例外だけれど、みんなが殺到すれば待ち時間が発生し、結果的に高速移動じゃなくなる。それはまた別問題だな。

新コロナ騒ぎはいわゆるパラダイムシフトだと思う。

今日は健康診断で、問診票の項目に「歩く速度」というのがあって、「人より遅い」にチェックを入れた。それで「あんぎん」の投稿を思い出した。

不愉快なことには理由がある 橘玲 集英社

2020年8月4日

たとえば、「愛国はめんどくさい」とか、「アホが正規分布していないから選挙結果が中庸に落ち着かない」とか。

世の中のことについて、なんでこんな政治が腐っているんだろうとか、なんでこんなにアホが多いんだろうとか考えがちなとき、この人の本を読むと頭が整理される。

野中広務 差別と権力 魚住昭 講談社

 2020年8月2日

我が輩の実家のある今津は甲子園の隣だけれど、甲子園とはぜんぜん違う。甲子園はふだん静かな住宅街で、ただし阪神タイガースの試合と、いまは自動車教習所になった競輪場で公営博打があるときだけガラが悪くなる。そして今津は毎日ガラが悪かった。そんな今津で生まれ育ったので、被差別部落と在日朝鮮人、貧困と格差と差別と暴力はふつうの日常だった。

後者はおおいに語ったけれど、前者は寡黙だった。その寡黙も苦味も共有できないけれど、体温を感じる距離にいる。その近さは我が輩のアイデンティティーの一部を形成している。だからなのかこの本は、時間を忘れて夜半まで一気読み。

*****

野中が大鉄局に在職していた1951年7月の夜のことだ。川端は野中と二人で梅田の闇市で酒を飲んでいた。そこに中年女が近づいてきた。(略)客を二人連れて行けば5円もらえる。それで子供に運動靴を買ってやりたいと、涙ながらに訴えるの女の顔をみて野中は、

「わかった。あんたはウソをついとらん。もういっぺん引き返そう」と言った。二人は中年女の案内でバラック建ての売春宿に入った。

「これで運動靴が買えるやろ?」

野中が言うと、彼女は何度も頭を下げた。二人は階段を上がった。(略)白いワンピースの女がうちわで顔を隠すようにして座っていた。やがて女がうちわをはずすと(略)火傷の跡が額から口元にかけて斜めに走っていた。年の頃も検討がつかない。(略)

野中は女に話しかけた。

「あんた気の毒な目にあわれたな。戦災でそうなったんとちがうか」

女は戦時中の体験を語りだした。落ち着いた話しぶりからして、相当な教育を受けてきたらしい。野中は腰を据えてそれに耳を傾けた。

「いろいろ苦労してきたんやな。命があっただけでもよかったやないか。これから必ずいいことがあるからな」

最後にそう言って20円ほどの金を握らせた。

(・・・のちに再開した女が川端に語っていわく)

別れ際に彼女はそこにいない野中に両手を合わせて拝むようにしながらこう言った。

「あの人はきっと偉くなる。だって私がこうやって毎日、あの人が出世してくれるように祈っているんだから。」

***

うって変わって後半は政権党の権力闘争の描写。野中が幅広い人脈で集めた情報をもとにライバルを恫喝する様子が克明に描かれる。

この本が出たのは2004年。10年後の2014年、松本龍復興大臣がいわゆる暴言問題で失脚。血の繋がりはないが、「部落解放の父」松本治一郎の孫にあたる。出自にかかわらず、というよりも、他人の痛みを想像できない三代目になったということか。

隣にいて体温を感じることが忌避されるご時勢。行政府の無能ぶりを人民が攻撃するようになると、そのエネルギーをそらせるため、権力は人民が互いに毟りあうように分断工作をはじめるんじゃないだろうか。たとえばワクチン接種者と非接種者のように。マスク憲兵はすでに出現している。派遣に社員食堂を使わせるなという正規社員がいるらしい。日本人はそういうケガレ排除が大好きそうだ。


アジアを読む 張競 みすず書房

 2020年8月1日

著者は1953年の上海生まれ。きっと生まれ故郷でも上海語と北京語の二重言語で、母語の外を生きてきたのかもしれない。それにしても張さんの日本語はすばらしい。内容的には書評で、取りあげた本も硬軟取り混ぜてあって、気楽に読むことができる。

加藤徹の「京劇-政治の国の俳優群像」の書評で、京劇についてのイメージを覆された。これはぜひ読まねばならぬ。いわく、京劇は政治の影響を受けてきただけではなく、メディアとして政治を誘導・扇動したことも多く、地方芸能が成長するために権力とつるんできたのだ、と・・・ここまで書いて、やっぱりこんな硬いオタク本は読むのをやめようと思った。

佐野眞一さんの「阿片王-満州の夜と霧」も取り上げられている。「数々の貴重な証言を集めた昭和史の本として、長く歴史に名が残るであろう」と絶賛している。里見甫は上海の東亜同文書院を出ているから、上海人として著者はさらに切実に感じるのだろう。